Kako pronaći posao u inozemstvu? – Incorov vodič za radnike u medicini

Želite pronaći posao u inozemstvu, ali među svim opcijama niste sigurni kako započeti potragu? Budući da je ipak riječ o specijaliziranosti kojom se bavimo u Incoru, u ovom članku podijelit ćemo nekoliko detalja koji će vam pomoći u odabiru idealne destinacije za vaš idući posao.

  1. korak – gdje se uopće mogu zaposliti?

Poslodavci u Europi su generalno zatvoreniji ili otvoreniji prema određenim specijalizacijama i usmjerenjima, što ovisi naravno o ponudi i potražnji poslova. Na primjer, Skandinavija je zatvorena liječnicima opće prakse koji ne govore tečan švedski, danski ili norveški budući da su u potpunosti usmjereni zapošljavanju liječnika specijalista, kojima su pak spremni platiti troškove polaganja i učenja jezika. U tom slučaju liječnik opće prakse ima opciju samostalno položiti tečaj jezika i ishoditi licencu u Skandinaviji, ili se pak orijentirati na recimo njemačko govorno područje koje je otvoreno svim liječnicima opće prakse koji poznaju jezik na B2-C1 razini.  Detaljne informacije koje države pružaju podršku vašem medicinskom usmjerenju možete pronaći ovdje, a za slučaj da tražite konkretnu i ažurnu informaciju za vašu specijalizaciju, najbolje je obratiti nam se direktnim putem.

2.korak – upoznavanje s procesom zapošljavanja u konkretnoj državi

Budući da se proces zapošljavanja razlikuje od države do države, potrebno je saznati nužne informacije kako bi dobili okvirnu sliku o putu koji vas čeka do selidbe u inozemstvo. U slučaju da vas interesiraju neke od država u kojima mi posredujemo, s procesom se možete upoznati na ovoj poveznici, gdje ćete ujedno odmah vidjeti koja je dokumentacija potrebna prilikom prijave na natječaj. Kad ste upoznati s procesom i imate ideju što vas sve očekuje prilikom prijave, potrebno je započeti s pripremom dokumentacije.

kelly sikkema 1 RZL8BGBM unsplash

3.korak – priprema potrebne dokumentacije za prijavu

U ovom koraku zajednički surađujemo i pripremamo dokumente koji su potrebni za prijavu na posao u inozemstvu. Budući da svaka država ima određene kriterije koje više cijeni kod kandidata, svaku prijavu individualno prilagođavamo državi za koju ste zainteresirani. U praksi to znači da je prijava na posao u Irskoj usmjerenija na tehnički aspekt i na naglašavanje vaših profesionalnih vještina i stečenog iskustva, dok su prijave za Švedsku, uz naravno također kvalitetno napisane vještine, također usmjerene i na upoznavanje s vašim osobinama i karakterom budući da Šveđani daju više pažnje na karakterno uklapanje.

4. korak – slanje prijave na natječaj

Nakon što ste se fokusirali na jednu državu, upoznali se sa svim potrebnim informacijama o kulturi i o procesu zapošljavanja te ste pripremili svu nužnu dokumentaciju, započinjemo s prijavama na otvorene natječaje te tražimo poziciju koja bi odgovarala vašim željama. Važno je napomenuti kako je potraga za poslom u inozemstvu prije svega proces tijekom kojeg vam neće odgovarati poslodavac, ali isto tako nećete ni vi odgovarati svakom poslodavcu. Za ovo je potrebna velika doza strpljenja pri čemu ovisno o povratnim informacijama dodatno radimo na poboljšanju prijave kako bi povećali šanse za uspjehom na idućoj prijavi.

Ako vam je ovaj opis približio proces zapošljavanja, ali i dalje se ne možete odlučiti na prvi korak, javite se putem navedenih kanala pa ćemo informativno porazgovarati o dostupnim mogućnostima.


Email: info@incor.hr
Facebook: @incordoo

Komentari i iskustva sa Zrinkinom školom švedskog

Uz već ranije objavljena iskustva kandidata koji su prošli Zrinkinu školu švedskog, koja možete pročitati ovdje, danas donosimo i treći nastavak mini serije kako bi se upoznali s ostvarenjima do kojih možete doći poznavanjem švedskog jezika.

Ako su vas ova iskustva navela da razmislite o preseljenju ili učenju švedskog jezika, obratite nam se za informativan razgovor putem niže navedenog kontakta pa ćemo pronaći najbolju soluciju za vas. Informacije su također dostupne i naslužbenoj stranici Zrinkine škole švedskog. Tečaj švedskog jezika trenutno je dostupan za sve govornike hrvatskog / srpskog / bosanskog / slovenskog jezika.

Naš tečaj osmišljen je tako da imate neograničen pristup sadržaju kroz online platformu, što znači da ne morate čekati termin predavanja da bi napredovali već je dovoljno spojiti se u bilo koje doba dana i pratiti predavanje onoliko dugo koliko želite. Paralelno s online sadržajem imate mogućnost rezervacije termina za sate uživo, što u konačnici znači da imate sve prednosti i online i klasičnog načina predavanja jezika te da cijeli tečaj prilagođavate sebi i vlastitim mogućnostima.

peter van der meulen 2wBr7WqwYb0 unsplash

Milica Potkonjak, 43 godine, fizioterapeut
“Skandinavija mi je od ranije bila interesantna i zanimljiva te glavni razlog mog interesa je opći sustav vrijednosti u Švedskoj. Započela sam učenje švedskog jezika, završila A1 i A2/1 stupanj na platformi i definitivno nastavljam dalje. Tečaj je odlično zamišljen, nisi obavezan ići nigdje jer ti tečaj dolazi kući i radiš sate kako sam želiš. U tečaju su koncipirani i live sati sa Zrinkom gdje iskomuniciram nejasnoće, ali se i malo namučim jer me Zrinka ispituje sve i svašta, jako je radoznala. Smatram da poznavanjem jezika postaješ dio društva na nekoj drugoj razini i stvaraš mrežu poznanika, a ujedno je to i moj prvi korak prema preseljenju.”

Maja Moravek, 33godine, socijalni radnik
“Od kad znam za sebe, nisam ljubitelj učenja jezika, no na učenje švedskog sam se odlučila zbog jedne jedine stvari, ljubavi. Prijatelj koji je pohađao Zrinkin tečaj i bio s njim jako zadovoljan, mi je dao preporuku koju sam poslušala i oduševila se. Mislim da je program rada prilagođen potrebama i mogućnostima naše grupe te unutar grupe vlada super atmosfera, ispunjena odličnim omjerom rada i zezancije, što uvelike pospješuje motiviranost. Trenutno sam na B1/2 razini.”

Marija Jagnjić, 46godina, ekonomist
“Nakon što je suprug naučio jezik kod Zrinke i odselio u Švedsku, u periodu dok smo sin i ja bili sami u Hrvatskoj, sam se posvetila učenju jezika u Zrinkinoj školi švedskog. Nakon naučenog A1 i A2 nivoa, smo se i mi preselili te nastavila s učenjem jezika, ali uz procjenu učilišta, preskočila B1 nivo te direktno upisala B2 (dakle izbjegavam SFI programe). Smatram da bez osnova koje sam stekla sa Zrinkom 1 na 1, moj nastavak školovanja ovdje, ne bi bio moguć. Nepunih 2 godine po dolasku, upisala sam specijalizaciju čiji se program održavao na švedskom, a sada već treću godinu radim kao HR administrator.”

Iris Đipalo Juretić, 46godina, doktor medicine
“Uz tečaj švedskog jezika koji sam pohađala kod Zrinke stigla sam raditi i normalno živjeti jer je po tom pitanju vrlo fleksibilna. Cijeli tečaj je trajao otprilike 1,5 godinu gdje smo prošli sve potrebno od A1 do C1 razine poznavanja jezika, te sam bila spremna na idući korak bliži preseljenju. Uz svu pomoć oko jezika, Zrinkina ekipa iz INCOR-a mi je pomogla i uputila me kako mogu ishoditi radnu licencu u Švedskoj i na koji način da pripremim svu potrebnu dokumentaciju. Dan danas živim u Švedskoj i smatram da je tečaj jezika odlična investicija u sebe.”

Lucia Španjol Pandelo, doktor medicine
“Pošto sam htjela ići raditi u Švedsku, započela sam tečaj švedskog jezika koji je prošao vrlo glatko te mi nije bilo naporno učiti novi jezik sa Zrinkom jer se s njom lagano dogovoriti oko svega. Kroz godinu i 3 mjeseca uspjela sam naučiti i položiti švedski jezik na C1 razini koja je potrebna za prijavu u liječničku komoru. Moram priznati da me Zrinka super pripremila, a održavanje tečaja na ovaj način mi se najviše sviđa jer sam stigla učiti i raditi u isto vrijeme. Sada sam sretno zaposlena u Švedskoj.”

Nermina Tahirović Žunić, 52 godine, farmaceut
“Do Zrinke sam došla preko interneta i preko škole jezika gdje je prethodno radila. Mogu reći da ona nije bila samo učitelj već me podržavala u svakom koraku i motivirala kad sam bila na granici odustajanja. Nakon 1,5 godine sam položila C1 razinu, a sad sam u Švedskoj već skoro 4 godine. Za vrijeme učenja tj. kada sam bila na B2 razini, Zrinka me savjetovala  da odem na mjesec dana u Švedsku kako bi usavršila jezik i to mi je puno pomoglo. Primijetila sam da smo mi koji smo učili jezik prije selidbe nekako bolje prošli od onih koji ga uče ovdje.”

Jasmina Dervišbegović, 57 godina, farmaceut
“Tečaj jezika je prvi korak i uvjet da se snađete i dobijete posao u stranoj državi ako namjeravate otići, kao što sam ja to htjela. Mogu reći da mi se ovaj tečaj jako svidio jer je Zrinka puna znanja i spremna pomoći što god treba, a pored stručnog znanja usudila bih se reći i da nam je često bila neslužbeni life coach i psiholog. Meni je trebalo godinu dana da švedski naučim do C1 razine, nakon čega sam uz Zrinkine upute ishodila licencu.”

Informacije zatražite na:
Email: info@incor.hr
Facebook: @incordoo